Software: Apache/2.0.54 (Unix) mod_perl/1.99_09 Perl/v5.8.0 mod_ssl/2.0.54 OpenSSL/0.9.7l DAV/2 FrontPage/5.0.2.2635 PHP/4.4.0 mod_gzip/2.0.26.1a uname -a: Linux snow.he.net 4.4.276-v2-mono-1 #1 SMP Wed Jul 21 11:21:17 PDT 2021 i686 uid=99(nobody) gid=98(nobody) groups=98(nobody) Safe-mode: OFF (not secure) /usr/doc/python-2.2.3/html/lib/ drwxr-xr-x | |
| Viewing file: Select action/file-type: 6.25.3.4 Deferred translationsIn most coding situations, strings are translated where they are coded. Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer actual translation until later. A classic example is:
Here, you want to mark the strings in the Here is one way you can handle this situation:
This works because the dummy definition of _() simply returns the string unchanged. And this dummy definition will temporarily override any definition of _() in the built-in namespace (until the del command). Take care, though if you have a previous definition of _ in the local namespace. Note that the second use of _() will not identify ``a'' as being translatable to the pygettext program, since it is not a string. Another way to handle this is with the following example:
In this case, you are marking translatable strings with the function N_(),6.6 which won't conflict with any definition of _(). However, you will need to teach your message extraction program to look for translatable strings marked with N_(). pygettext and xpot both support this through the use of command line switches.
Footnotes
|
:: Command execute :: | |
--[ c99shell v. 1.0 pre-release build #13 powered by Captain Crunch Security Team | http://ccteam.ru | Generation time: 0.0038 ]-- |